<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Wirklich Kunst</title>
	<atom:link href="http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/</link>
	<description>Chajms Sicht über talmud.de hinaus</description>
	<lastBuildDate>Thu, 11 Mar 2010 23:00:42 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Von: Chajm</title>
		<link>http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/comment-page-1/#comment-10344</link>
		<dc:creator>Chajm</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 07:37:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/#comment-10344</guid>
		<description>Naja...  Die hebr&#228;ische Quadratschrift wie wir sie heute kennen, wird im Talmud „ktav aschuri” - also „assyrische Schrift” genannt (Sanhedrin 21b -22a). Soweit ich wei&#223;, sagen Linguisten statt dessen „ktav meruba”, also „nur” Quadratschrift. Heute nennen wir diese Schrift „Hebr&#228;ische Schrift”. Ich denke, wenn man heute „hebr&#228;ische Schrift” sagt, ist klar, welche man meint. Ich meinte jedenfalls „ktav Meruba” ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Naja&#8230;  Die hebr&#228;ische Quadratschrift wie wir sie heute kennen, wird im Talmud „ktav aschuri” &#8211; also „assyrische Schrift” genannt (Sanhedrin 21b -22a). Soweit ich wei&#223;, sagen Linguisten statt dessen „ktav meruba”, also „nur” Quadratschrift. Heute nennen wir diese Schrift „Hebr&#228;ische Schrift”. Ich denke, wenn man heute „hebr&#228;ische Schrift” sagt, ist klar, welche man meint. Ich meinte jedenfalls „ktav Meruba” <img src='http://www.sprachkasse.de/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Yoav Sapir</title>
		<link>http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/comment-page-1/#comment-10343</link>
		<dc:creator>Yoav Sapir</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Dec 2007 00:49:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sprachkasse.de/blog/2007/12/10/wirklich-kunst/#comment-10343</guid>
		<description>Assyrische Schrift hei&#223;t es. Die hebr&#228;ische ist ja seit sehr, sehr langem nicht mehr in Gebrauch. Wenn man &#252;brigens syrisch-aram&#228;ische Kirchen besichtigt, f&#228;llt es einem gleich auf, wo unsere heutige Schrift herkommt. Auf dem ersten Blick glaubt man da Hebr&#228;isch gesehen zu haben.

Ansonsten ist die Ktubah tats&#228;chlich sehr sch&#246;n gestaltet.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Assyrische Schrift hei&#223;t es. Die hebr&#228;ische ist ja seit sehr, sehr langem nicht mehr in Gebrauch. Wenn man &#252;brigens syrisch-aram&#228;ische Kirchen besichtigt, f&#228;llt es einem gleich auf, wo unsere heutige Schrift herkommt. Auf dem ersten Blick glaubt man da Hebr&#228;isch gesehen zu haben.</p>
<p>Ansonsten ist die Ktubah tats&#228;chlich sehr sch&#246;n gestaltet.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
